lunes, 5 de mayo de 2008

El Italiano no es tan facil...

Ya que insistís en dejarme mensajes en italiano lo voy a poner claro....
NO TENGO NI PUÑETERA IDEA DE ITALIANO.
Partiendo de esa base os explico.
Soy la novedad por lo tanto cualquier tipo que ha trabajado en españa o ha pasado sus vacaciones en Torremolinos se acerca a mi y me habla en Español. Por lo tanto todo el mundo me habla en una mezcla de italoespagnolo, que se entiende a la perfección.
El problema del Italiano es que tiene muchos "false friends", palabras que parecen significar una cosa y luego son otra...por ejemplo: "largo" no es largo sino "ancho" (primera cagada), "salire" no es salir sino "subir"... imaginaros al imbécil de Ricardo saliendo de la oficina cuando tenia que subir a la oficina. Que "burro" soy (que "mantequilla" soy)
"Gamba" no es gamba sino "pierna", osea q si os hablan de "gamba de pollo" no imagineis un plato chino...y el mas importante: "aceite" se dice "olio"..pero vinagre si se dice "aceto" por lo tanto cuidado con las ensaladas no os la comais flotando en un decicioso "aceto di modena".
Luego da acidez.

2 comentarios:

Sonia dijo...

Andaa.. ahora entiendo el origen de "meter la gamba".. que nunca lo habia entendidooo..

Cuanto vamos a aprender contigo, doctor! ;oP

Q conste que lo de ayer en italiano no era mio, que tuve ayudita.. yo lo unico que se decir en italiano, Bene lo sabe, es Mi poi traere una picchhaa margaritaa, per favore?

Musus

Dr. Fleischman (Petenet) dijo...

Jajaja Sonia, esta post no era para ti jajaja non ti precupare.
Es que la sensación que tengo es que no voy a aprender nada de Italiano como siga así...aqui hasta el tato habla español. Muchos o han trabajado en España o han ido de vacaciones,por lo tanto niente de Italiano.
Casi como en tu tierra con el euskera.
Dr Fleischman